天才一秒记住【久久中文网】地址:www.99lzw.com
考虑了国外市场比较容易接受“漫游记”这种形式,还是以《小丝儿漫游记》作为主打,直接以之命名,后面就是《白雪公主》、《丑小鸭》等童话。
这个世界华人众多,像美洲,北美西北几乎是华人聚集的地方,不过当年也是华夏帝国的殖民地,地位不高,后来受到西方思想潮流的冲击,与上面的欧洲人、非洲人联合起来,组成了自由联邦。
因此在美洲,中文和英文虽然有同等地位,不过思想却更欧化,这也是这些年华夏文化无法在此地流行的最大原因。欧洲地区更是如此。
华夏帝国的对外交流作品项目主要是经略这两个地区,有国家力量作为后台,苏文的作品得以一上来就在这两个地区铺开。
一开始,先被人关注的是投放在美洲的《小丝儿漫游记》,这个地方没有长久的历史,不大关注背景复杂的故事,他们生活更为富裕开放,对于后代的教育更为关注,因此优秀的童话得以进入当地父母的眼帘。
如果单单只是一个漫游故事,他们不一定会相互传扬,但是这是一本通话记录,里面收录了苏文“借鉴”而来的《白雪公主》、《灰姑娘》、《丑小鸭》、《皇帝的新衣》等等经典童话故事,它的魅力,就让人无法阻挡了。
华夏帝国首期在美洲投放了一百万册的《小丝儿漫游记》,三月份下来,只卖了五万册。
要知道这是有一个国家的力量在运作,几乎囊括了北美所有的大城市的市场,将近一个月下来,只卖出五万册,这成绩可以说是差到极致。
就在连华夏帝国文化部的工作人员都以为这书要扑的情况下,四月份销量数据反馈上来,苏文童话一个月卖了十万册!
比上个月翻了一番!
五月份更猛,卖出三十万册来,是四月的三倍!
三个月下来,大约是五十万册的销量,数据依然没有惊喜之处,在华夏帝国一众对外交流作品中算不上突出。
然而,增速之快,令人咋舌!
没有人能忽视这每月成倍增加的销量,文化部工作人员赶紧进行了市场的相关调查,发现这童话书的口碑极好,几乎阅读过的人都交口称赞,并且向周边的人大力推荐。
很多读了故事的小朋友整天把“白雪公主”“灰姑娘”“丑小鸭”等名词挂在口上,引起了更多小朋友的疑问,也引起了诸多家长的关注。
在故事精彩的前提下,有关注,有口碑,自然就有眼球效应了,市场的需求也大大提升。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!