天才一秒记住【久久中文网】地址:www.99lzw.com
和胚胎学家。
[61]药衡中指1/8盎司,约合3.88克。——译注
[62]埃莉诺·辛克莱·罗德(Eleanour Sinclair Rohde, 1881—1950),英国园艺史学家、作家和园艺师。
[63]圆颅党为国会知名党派,与保王党对立。——译注
[64]本杰明·伍利(Benjamin Woolley),英国当代作家、媒体记者和电视节目主持人。
[65]文中莎士比亚作品的译文,均摘自朱生豪先生的译本,个别植物名有改动。——译注
[66]英国民间传说中顽皮善良的精灵。——译注
[67]朱生豪先生将它译作“爱懒花”。——译注
[68]英语原文在野蔷薇前面还有一个麝香蔷薇,但朱生豪先生翻译时没有译出。——译注
[69]位于奇尔特恩的一个村庄。——译注
[70]利·亨特(Leigh Hunt, 1784—1859),英国评论家、诗人。
[71]莫莉·马胡德(Molly Mahood),现为英国肯特大学文学教授,著作《作为植物学家的诗人》由剑桥大学出版社于2008年出版。
[72] 杰弗里·格里格森(Geoffrey Grigson, 1905—1985),英国诗人、作家、评论家和博物学家。
[73]伊丽莎白·黑尔辛格(Elizabeth Helsinger),现为美国芝加哥大学语言与文学教授。
[74]海尔普斯顿的一棵老山楂树,在圈地运动中被毁。
[75]佩尔·卡尔姆(Pehr Kalm, 1716—1779),瑞典—芬兰探险家、植物学家、博物学家、农业经济学家。
[76]《物种起源》就是在这一时期出版的。——译注
[77]疑为作者笔误,资料显示飓风发生在1987年,而非原文所写的1989年。——译注
[78]艾尔弗雷德·W.克罗斯比(Alfred W. Crosby, 1931— ),美国历史学家,著有《哥伦布大交换》和《生态帝国主义》等。
[79]威廉·杰克逊·胡克爵士(Willam Jackon Hooker, 1785—1865),英国植物学家。
[80]约瑟夫·班克斯爵士(Jose
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!